- Home
- Collections
- Cargoes
Cargoes
Collection Contents
1 - 50 of 77 results
-
-
Code IMDG
More LessLa version du livre sur cette page contient les deux volumes combinés. Pour accéder aux volumes du livre individuellement, cliquez sur l'onglet « Chapitres » et sélectionnez le volume que vous souhaitez lire. Si vous souhaitez sauvegarder le titre pour une lecture hors ligne, veuillez sauvegarder la version de cette page, qui contient les deux volumes combinés.
Le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) expose le cadre réglementaire régissant tous les aspects de la manutention des marchandises dangereuses et des polluants marins lors du transport par mer.
Le Code IMDG est divisé en deux volumes :
- Le Volume 1 contient les Dispositions générales, définitions et formation; la Classification; les Dispositions relatives à l'utilisation des emballages et des citernes; les Procédures d'expédition; la Construction des emballages, des GRV, des grands emballages, des citernes mobiles, des CGEM et des véhicules-citernes routiers et épreuves qu'ils doivent subir, ainsi que les Dispositions relatives aux opérations de transport.
- Le Volume 2 contient la Liste des marchandises dangereuses, dispositions spéciales et exceptions; l'Appendice A (liste des désignations officielles de transport génériques et N.S.A.), l'Appendice B (glossaire) et l'Index.
Depuis la publication de la première édition, en 1965, le Code a été maintes fois modifié, aussi bien sur la forme que sur le fond, afin de suivre l'expansion rapide du secteur des transports maritimes.
L’Amendement 42-24 comprend les révisions apportées aux diverses sections du Code ainsi qu’aux prescriptions applicables au transport de certaines matières. Il a été adopté en mai 2024 par le Comité de la sécurité maritime de l’Organisation maritime internationale lors de sa cent huitième session. Le Code aura force obligatoire à compter du 1er janvier 2026, mais les Administrations peuvent l’appliquer à titre volontaire, en tout ou en partie, à partir du 1er janvier 2025.
Les dispositions du Code devraient intéresser les administrations maritimes, les compagnies de navigation, les fabricants, les conditionneurs, les expéditeurs, les services d’apport tels que les réseaux routiers et ferroviaires, ainsi que les autorités portuaires.
-
-
-
Código IMDG
More LessLa versión del libro en esta página contiene los dos volúmenes combinados. Para acceder a los volúmenes del libro individualmente, haga clic en la pestaña «Capítulos» y seleccione el volumen que desee leer.
El Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG) establece el marco regulador de todos los aspectos de la manipulación de mercancías peligrosas y contaminantes del mar en el transporte marítimo.
El Código IMDG está dividido en dos volúmenes:
- Volumen 1: contiene las Disposiciones generales, definiciones y capacitación; la Clasificación; las Disposiciones relativas al embalaje/envasado y a las cisternas; los Procedimientos relativos a la remesa; la Construcción y ensayo de embalajes/envases, recipients intermedios para graneles (RIG), embalajes/envases de gran tamaño, cisternas portátiles, contenedores de gas de elementos multiples (CGEM) y vehículos cisterna para el transporte por carretera, y las Disposiciones relativas a las operaciones de transporte.
- Volumen 2: contiene la Lista de mercancías peligrosas, disposiciones especiales y excepciones; el apéndice A (Lista de nombres de expedición genéricos y de designaciones correspondientes a grupos de sustancias y objetos no especificados en otra parte (N.E.P.); el apéndice B (Lista de definiciones), y el índice.
Desde que se publicó por primera vez, en 1965, el Código ha sido objeto de numerosos cambios, tanto de formato como de contenido, a fin de responder a la rápida expansión del sector del transporte marítimo.
El Comité de Seguridad Marítima de la Organización adoptó la Enmienda 42-24, que incorpora las revisiones de diferentes secciones del Código y de las prescripciones relativas al transporte de sustancias específicas, en su 108º periodo de sesiones, celebrado en mayo de 2024. El Código tiene carácter obligatorio a partir del 1 de enero de 2026, aunque las Administraciones lo pueden aplicar con carácter voluntario, en su totalidad o en parte, desde el 1 de enero de 2025.
Las disposiciones del Código deberían ser de interés para las administraciones marítimas, las compañías navieras, los fabricantes, las empresas encargadas de la arrumazón, los expedidores, los servicios de enlace (como los de carretera y ferrocarril) y las autoridades portuarias.
-
-
-
Convention SOLAS
More LessDe toutes les conventions internationales ayant trait à la sécurité maritime, la plus importante est la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, mieux connue sous le nom de Convention SOLAS, qui couvre une large gamme de mesures destinées à améliorer la sécurité de la navigation.
La Convention est aussi la plus ancienne : la première version fut adoptée en 1914 à la suite du naufrage du Titanic qui entraîna la perte de plus de 1 500 vies humaines. Par la suite, quatre nouvelles versions de la Convention SOLAS ont été élaborées. La version actuelle a été adoptée en 1974 et est entrée en vigueur en 1980. La présente publication commémore le 50e anniversaire de l’adoption de la Convention SOLAS de 1974, un instrument international de premier plan en matière de sécurité maritime.
La présente édition reproduit le texte récapitulatif de la Convention, son Protocole de 1988 et tous les amendements entrés en vigueur au plus tard le 1er juillet 2024. En outre, cette édition comprend les Interprétations uniformes aux règles de la Convention SOLAS, qui ont été adoptées par le Comité de la sécurité maritime.
-
-
-
IMDG Code
More LessThe version of the book on this page contains both volumes combined. To access the volumes of the book individually, click on the “Chapters” tab and select the volume you would like to read.
The International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) lays out the regulatory framework for all aspects of handling dangerous goods and marine pollutants in sea transport.
The IMDG Code is divided into two volumes:
- Volume 1 containing sections on general provisions, definitions and training; classification; packing and tank provisions; consignment procedures; construction and testing of packagings, IBCs, large packagings, portable tanks, MEGCs and road tank vehicles and transport operations, and
- Volume 2 containing the Dangerous Goods List, special provisions and exceptions, Appendix A (list of generic and N.O.S. proper shipping names), Appendix B (glossary of terms) and the Index.
Since it was first published in 1965, the Code has undergone many changes, in both format and content, in order to keep up with the rapid expansion of the shipping industry.
Amendment 42-24 includes revisions to various sections of the Code and to transport requirements for specific substances. It was adopted by the International Maritime Organization’s Maritime Safety Committee at its one hundred and eighth session in May 2024 and is mandatory from 1 January 2026 but may be applied by Administrations in whole or in part on a voluntary basis from 1 January 2025.
The provisions of the Code should be of interest to maritime administrations, shipping companies, manufacturers, packers, shippers, feeder services such as road and rail, and port authorities.
-
-
-
IMDG Code Supplement
More LessThe International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) lays out the regulatory framework for all aspects of handling dangerous goods and marine pollutants in sea transport, but does not include all details of procedures for packing of dangerous goods or actions to take in the event of an emergency or accident involving personnel who handle goods at sea.
This Supplement presents the publications associated with the IMDG Code that cover these aspects of the transport of dangerous goods.
The 2024 edition of the Supplement features:
- the Revised Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods (EmS Guide), taking into account Amendment 42-24 to the IMDG Code;
- the Medical First Aid Guide for Use in Accidents involving Dangerous Goods (MFAG);
- the Reporting procedures;
- the Recommendations on the safe use of pesticides in ships;
- the International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level Radioactive Wastes on board Ships (INF Code); and
- other appropriate resolutions and circulars pertaining to the transport of dangerous goods, including Guidelines for the implementation of the inspection programmes for cargo transport units (MSC.1/Circ.1649) and the List of non-exhaustive voluntary guidance on pest contamination (MSC.1/Circ.1650).
The IMDG Code Supplement should be of interest to maritime administrations, shipping companies, manufacturers, packers, shippers, feeder services such as road and rail, and port authorities.
-
-
-
SOLAS
More LessDe todos los convenios internacionales que tratan de la seguridad marítima, el más importante es el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, más conocido como Convenio SOLAS, que abarca una gran variedad de medidas destinadas a acrecentar la seguridad de la navegación.
El Convenio es también uno de los más antiguos en su género: la primera versión se adoptó en 1914 tras el hundimiento del Titanic, que costó la vida a más de 1 500 personas. Desde entonces ha habido cuatro versiones más. La presente versión se adoptó en 1974 y entró en vigor en 1980. En esta edición se conmemora el 50º aniversario de la adopción del Convenio SOLAS 1974, un instrumento internacional prominente para la seguridad marítima.
A fin de facilitar la consulta de todas las prescripciones del Convenio SOLAS aplicables a partir del 1 de julio de 2024, esta edición contiene el texto refundido del Convenio, su Protocolo de 1988 y todas las enmiendas en vigor en esa fecha. Asimismo, la presente edición contiene las interpretaciones unificadas de las reglas del Convenio SOLAS, que fueron adoptadas por el Comité de Seguridad Marítima.
-
-
-
SOLAS
More LessOf all the international conventions dealing with maritime safety, the most important is the International Convention for the Safety of Life at Sea, better known as SOLAS, which covers a wide range of measures designed to improve the safety of shipping.
The Convention is also one of the oldest of its kind: the first version was adopted in 1914 following the sinking of the Titanic with the loss of more than 1,500 lives. Since then, there have been four more versions of SOLAS. The present version was adopted in 1974 and entered into force in 1980. This publication commemorates the 50th anniversary of the adoption of the 1974 SOLAS Convention, a prominent international instrument for maritime safety.
This edition of the publication presents a consolidated text of the Convention, its Protocol of 1988 and all amendments that have entered into force on or before 1 July 2024. Additionally, this edition includes the unified interpretations of SOLAS regulations approved by the Maritime Safety Committee.
-
-
-
Code IMSBC
More LessLe Code maritime international des cargaisons solides en vrac (Code IMSBC), adopté le 4 décembre 2008 par la résolution MSC.268(85), est entré en vigueur le 1er janvier 2011, date à laquelle il est devenu obligatoire en vertu des dispositions de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (Convention SOLAS). La présente édition incorpore l’Amendement 07-23 et peut être mis en application à partir du 1er janvier 2024 à titre facultatif en attendant son entrée en vigueur officielle le 1er janvier 2025.
La présente publication fournit des éléments supplémentaires d’information visant à compléter le Code IMSBC, tels que le Recueil de règles pratiques pour la sécurité du chargement et du déchargement des vraquiers (Recueil BLU, y compris le Manuel sur le chargement et le déchargement des cargaisons solides en vrac à l’intention des représentants des terminaux (Manuel BLU), et les Recommandations sur l’utilisation des pesticides à bord des navires applicables à la fumigation des cales à cargaison. Le Code IMSBC et supplément est recommandé aux Administrations, propriétaires de navires, expéditeurs et capitaines, ainsi qu’à toute autre partie concernée par les normes applicables à l’arrimage et au transport en toute sécurité des cargaisons solids en vrac, à l’exclusion des grains.
-
-
-
Código IMSBC
More LessEl Código marítimo internacional de cargas sólidas a granel (Código IMSBC), adoptado el 4 de diciembre de 2008 mediante la resolución MSC.268(85), entró en vigor el 1 de enero de 2011, fecha a partir de la cual adquirió carácter obligatorio en virtud de las disposiciones del Convenio SOLAS. La presente edición incluye la Enmienda 07-23, que se puede aplicar con carácter voluntario a partir del 1 de enero de 2024, en espera de su entrada en vigor oficial prevista para el 1 de enero de 2025.
La presente publicación contiene, asimismo, información adicional que complementa al Código IMSBC, como por ejemplo, el Código de prácticas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de graneleros (Código BLU), el Manual de embarque y desembarque de cargas sólidas a granel para representantes de terminales (Manual BLU) y las Recomendaciones sobre la utilización sin riesgos de plaguicidas en los buques aplicables a la fumigación de las bodegas de carga. Se recomienda el Código IMSBC y su suplemento a las Administraciones, propietarios de buques, expedidores y capitanes, y a todas las demás partes interesadas en las normas que hay que aplicar a la estiba y expedición de cargas sólidas a granel en condiciones de seguridad, excluido el grano.
-
-
-
IMSBC Code
More LessThe International Maritime Solid Bulk Cargoes Code (IMSBC Code), adopted on 4 December 2008 by resolution MSC.268(85), entered into force on 1 January 2011, from which date it was made mandatory under the provisions of the SOLAS Convention. The present edition incorporates Amendment 07-23, which may be applied from 1 January 2024 on a voluntary basis, anticipating its envisaged official entry into force on 1 January 2025.
This publication also presents additional information that supplements the IMSBC Code, such as the Code of Practice for the Safe Loading and Unloading of Bulk Carriers (BLU Code), BLU Manual and recommendations on the safe use of pesticides in ships applicable to the fumigation of cargo holds. The IMSBC Code and supplement is commended to Administrations, shipowners, shippers and masters and all others concerned with the standards to be applied in the safe stowage and shipment of solid bulk cargoes, excluding grain.
-
-
-
Code IMDG
More LessLa version du livre sur cette page contient les deux volumes combinés. Pour accéder aux volumes du livre individuellement, cliquez sur l'onglet « Chapitres » et sélectionnez le volume que vous souhaitez lire. Si vous souhaitez sauvegarder le titre pour une lecture hors ligne, veuillez sauvegarder la version de cette page, qui contient les deux volumes combinés.
Le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG) expose le cadre réglementaire régissant tous les aspects de la manutention des marchandises dangereuses et des polluants marins lors du transport par mer.
Le Code IMDG est divisé en deux volumes. Le Volume 1 contient les Dispositions générales, définitions et formation; la Classification; les Dispositions relatives à l’utilisation des emballages et des citernes; les Procédures d’expédition; la Construction des emballages, des GRV, des grands emballages, des citernes mobiles, des CGEM et des véhicules-citernes routiers et épreuves qu’ils doivent subir, ainsi que les Dispositions relatives aux opérations de transport. Le Volume 2 contient la Liste des marchandises dangereuses, dispositions spéciales et exceptions; l’Appendice A (liste des désignations officielles de transport génériques et N.S.A.), l’Appendice B (glossaire) et l’Index.
Depuis la publication de la première édition, en 1965, le Code a été maintes fois modifié, aussi bien sur la forme que sur le fond, afin de suivre l’expansion rapide du secteur des transports maritimes.
L’Amendement 41-22 comprend les révisions apportées aux diverses sections du Code ainsi qu’aux prescriptions applicables au transport de certaines matières. Il a été adopté en avril 2022 par le Comité de la sécurité maritime de l’Organisation maritime internationale lors de sa cent cinquième session. Le Code aura force obligatoire à compter du 1er janvier 2024, mais les Administrations peuvent l’appliquer à titre volontaire, en tout ou en partie, à partir du 1er janvier 2023.
Les dispositions du Code devraient intéresser les administrations maritimes, les compagnies de navigation, les fabricants, les conditionneurs, les expéditeurs, les services d’apport tels que les réseaux routiers et ferroviaires, ainsi que les autorités portuaires.
Cette édition est valable jusqu'au 31 décembre 2025. L'édition 2024 du code IMDG est maintenant disponible à l'adresse suivante https://doi.org/10.62454/KO200F.
-
-
-
Código IMDG
More LessThe version of the book on this page contains both volumes combined. To access the volumes of the book individually, click on the “Chapters” tab and select the volume you would like to read. If you would like to save the title for offline reading, please save the version on this page, containing both volumes combined.
El Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG) establece el marco regulador de todos los aspectos de la manipulación de mercancías peligrosas y contaminantes del mar en el transporte marítimo.
El Código IMDG está dividido en dos volúmenes. El volumen 1 contiene las Disposiciones generales, definiciones y capacitación; la Clasificación; las Disposiciones relativas al embalaje/envasado y a las cisternas; los Procedimientos relativos a la remesa; la Construcción y ensayo de embalajes/envases, recipientes intermedios para graneles (RIG), embalajes/envases de gran tamaño, cisternas portátiles, contenedores de gas de elementos múltiples (CGEM) y vehículos cisterna para el transporte por carretera, y las Disposiciones relativas a las operaciones de transporte. El volumen 2 contiene la Lista de mercancías peligrosas, disposiciones especiales y excepciones; el apéndice A (Lista de nombres de expedición genéricos y de designaciones correspondientes a grupos de sustancias y objetos no especificados en otra parte (N.E.P.); el apéndice B (Lista de definiciones) y el índice.
Desde que se publicó por primera vez, en 1965, el Código ha sido objeto de numerosos cambios, tanto de formato como de contenido, a fin de responder a la rápida expansión del sector del transporte marítimo.
El Comité de seguridad marítima de la Organización adoptó la Enmienda 41-22, que incorpora las revisiones de diferentes secciones del Código y de las prescripciones relativas al transporte de sustancias específicas, en su 105º periodo de sesiones, celebrado en abril de 2022. El Código tiene carácter obligatorio a partir del 1 de enero de 2024, aunque las Administraciones lo pueden aplicar con carácter voluntario, en su totalidad o en parte, desde el 1 de enero de 2023.
Las disposiciones del Código deberían ser de interés para las administraciones marítimas, las compañías navieras, los fabricantes, las empresas encargadas de la arrumazón, los expedidores, los servicios de enlace (como los de carretera y ferrocarril) y las autoridades portuarias.
Esta edición es válida hasta el 31 de diciembre de 2025. La edición de 2024 del Código IMDG ya está disponible en https://doi.org/10.62454/KO200S.
-
-
-
IMDG Code
More LessThe version of the book on this page contains both volumes combined. To access the volumes of the book individually, click on the “Chapters” tab and select the volume you would like to read.
The International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) lays out the regulatory framework for all aspects of handling dangerous goods and marine pollutants in sea transport.
The IMDG Code is divided into two volumes: Volume 1 containing sections on general provisions, definitions and training; classification; packing and tank provisions; consignment procedures; construction and testing of packagings, IBCs, large packagings, portable tanks, MEGCs and road tank vehicles and transport operations, and Volume 2 containing the Dangerous Goods List, special provisions and exceptions, Appendix A (list of generic and N.O.S. proper shipping names), Appendix B (glossary of terms) and the Index.
Since it was first published in 1965, the Code has undergone many changes, in both format and content, in order to keep up with the rapid expansion of the shipping industry.
Amendment 41-22 includes revisions to various sections of the Code and to transport requirements for specific substances. It was adopted by the International Maritime Organization’s Maritime Safety Committee at its one hundred and fifth session in April 2022 and is mandatory from 1 January 2024 but may be applied by Administrations in whole or in part on a voluntary basis from 1 January 2023.
The provisions of the Code should be of interest to maritime administrations, shipping companies, manufacturers, packers, shippers, feeder services such as road and rail, and port authorities.
This edition is valid until 31 December 2025. The 2024 Edition of the IMDG Code is now available at https://doi.org/10.62454/KO200E.
-
-
-
Code IMSBC
More LessLe Code maritime international des cargaisons solides en vrac (Code IMSBC), adopté le 4 décembre 2008 par la résolu tion MSC.268(85), est entré en vigueur le 1er janvier 2011, date à laquelle il est devenu obligatoire en vertu des dispositions de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (Convention SOLAS). La présente édition incorpore l’Amendement 06-21 et peut être mis en application à partir du 1er janvier 2023 à titre facultatif en attendant son entrée en vigueur officielle le 1er décembre 2023.
La présente publication fournit des éléments supplémentaires d’information visant à compléter le Code IMSBC, tels que le Recueil de règles pratiques pour la sécurité du chargement et du déchargement des vraquiers (Recueil BLU), y compris le Manuel sur le chargement et le déchargement des cargaisons solides en vrac à l’intention des représentants des terminaux (Manuel BLU), et les Recommandations sur l’utilisation des pesticides à bord des navires applicables à la fumigation des cales à cargaison. Le Code IMSBC et supplément est recommandé aux Administrations, propriétaires de navires, expéditeurs et capitaines, ainsi qu’à toute autre partie concernée par les normes applicables à l’arrimage et au transport en toute sécurité des cargaisons solids en vrac, à l’exclusion des grains.
-
-
-
Código IMSBC
More LessEl Código marítimo internacional de cargas sólidas a granel (Código IMSBC), adoptado el 4 de diciembre de 2008 mediante la resolución MSC.268(85), entró en vigor el 1 de enero de 2011, fecha a partir de la cual adquirió carácter obligatorio en virtud de las disposiciones del Convenio SOLAS. La presente edición incluye la Enmienda 06-21, que se puede aplicar con carácter voluntario a partir del 1 de enero de 2023, en espera de su entrada en vigor oficial prevista para el 1 de diciembre de 2023.
La presente publicación contiene asimismo información adicional que complementa al Código IMSBC, como, por ejemplo, el Código de prácticas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de graneleros (Código BLU), incluindo el incluido el Manual de embarque y desembarque de cargas sólidas a granel para representates de terminales (Manual BLU) y las Recomendaciones sobre la utilización sin riesgos de plaguicidas en los buques aplicables a la fumigación de las bodegas de carga. Se recomienda el Código IMSBC y su suplemento a las Administraciones, propietarios de buques, expedidores y capitanes, y a todas las demás partes interesadas en las normas que hay que aplicar a la estiba y expedición de cargas sólidas a granel en condiciones de seguridad, excluido el grano.
-
-
-
IMSBC
More LessThe International Maritime Solid Bulk Cargoes Code (IMSBC Code), adopted on 4 December 2008 by resolution MSC.268(85), entered into force on 1 January 2011, from which date it was made mandatory under the provisions of the SOLAS Convention. The present edition incorporates Amendment 06-21, which may be applied from 1 January 2023 on a voluntary basis, anticipating its envisaged official entry into force on 1 December 2023. This publication also presents additional information that supplements the IMSBC Code, such as the Code of Practice for the Safe Loading and Unloading of Bulk carriers (BLU Code), including the BLU Manual, and recommendations on the safe use of pesticides in ships applicable to the fumigation of cargo holds. The IMSBC Code and supplement is commended to Administrations, shipowners, shippers and masters and all others concerned with the standards to be applied in the safe stowage and shipment of solid bulk cargoes, excluding grain.
-
-
-
Código ESC
More LessEl Código de prácticas de seguridad para la estiba y sujeción de la carga (Código ESC) proporciona una norma internacional para la estiba y sujeción seguras de las cargas, con el fin de promover la seguridad de la vida tanto en el mar como durante la carga y la descarga.
La edición de 2021 incorpora todas las enmiendas hasta 2020 inclusive. En particular, contiene las versiones actualizadas de los siguientes textos:
- Métodos para evaluar la eficacia de los medios de sujeción de carga seminormalizada y no normalizada (MSC.1/Circ.1623) (anexo 13);
- Orientaciones sobre la provisión de condiciones de trabajo seguras para la sujeción de contenedores en cubierta (MSC.1/Circ.1352/Rev.1) (anexo 14);
- Directrices revisadas para la elaboración del Manual de sujeción de la carga (MSC.1/Circ.1353/Rev.2) (apéndice 2);
- Directrices revisadas sobre medios de sujeción para el transporte de vehículos de carretera en buques de transbordo rodado (resolución MSC.479(102), que sustituye a la resolución A.581(14), enmendada) (apéndice 4); y
- Recomendaciones revisadas relativas a la entrada en espacios cerrados a bordo de los buques (resolución A.1050(27)) (apéndice 5).
-
-
-
Recueil CSS
More LessLe Recueil de règles pratiques pour la sécurité de l'arrimage et de l'assujettissement des cargaisons (Recueil CSS) fournit une norme internationale pour la sécurité de l'arrimage et de l'assujettissement des cargaisons afin de promouvoir la sauvegarde de la vie en mer, ainsi que pendant le chargement et le déchargement.
L’édition de 2021 du présent Recueil contient tous les amendements apportés jusqu'en 2020 inclus et comprend notamment les versions actualisées des textes suivants :
- Méthodes permettant d'évaluer l'efficacité des dispositifs d'assujettissement des cargaisons semi-normalisées et non normalisées (MSC.1/Circ.1623) (annexe 13);
- Directives sur la mise en place de conditions de travail sûres dans le domaine de l’assujettissement des conteneurs (MSC.1/Circ.1352/Rev.1) (annexe 14);
- Directives révisées pour l'élaboration du Manuel d’assujettissement des cargaisons (MSC.1/Circ.1353/Rev.2) (appendice 2);
- Directives révisées sur l’assujettissement des véhicules routiers transportés à bord des navires rouliers (résolution MSC.479(102), qui remplace la résolution A.581(14), telle que modifiée) (appendice 4); et
- Recommandations révisées concernant l’entrée dans les espaces clos à bord des navires (résolution A.1050(27)) (appendice 5).
-
-
-
Código ESP 2011
More LessEl Código internacional sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros, 2011 (Código ESP 2011) establece una norma para el reconocimiento periódico y seguro de las zonas de carga y de lastre de los petroleros y graneleros.
El Código contiene, en particular, prescripciones sobre:
- los reconocimientos de renovación, anuales e intermedios;
- los preparativos para los reconocimientos;
- la documentación a bordo;
- los procedimientos para efectuar las mediciones de espesores;
- los criterios de aceptación; y
- los informes y la evaluación de los reconocimientos.
El Código ESP 2011 adquirió carácter obligatorio en virtud de la regla XI-1/2 del Convenio SOLAS. Las partes A y B del anexo A del Código contienen las prescripciones aplicables a los graneleros de forro sencillo en el costado y a los graneleros de doble forro en el costado, respectivamente. Las partes A y B del anexo B del Código contienen las prescripciones relativas a los petroleros de doble casco y a los petroleros que no tengan doble casco, respectivamente. Con el fin de proporcionar un código fácil de utilizar, el Comité de seguridad marítima de la OMI acordó que el Código se alineara al máximo con las prescripciones unificadas Z10 de la IACS (Reconocimientos del casco).
La presente edición contiene todas las enmiendas al Código desde su adopción (resoluciones MSC.371(93), MSC.381(94), MSC.405(96), MSC.412(97) y MSC.461(101)). Las últimas enmiendas, que figuran en la resolución MSC.461(101), entran en vigor el 1 de enero de 2021.
-
-
-
Recueil ESP de 2011
More LessLe Recueil international sur le programme renforcé d’inspections à l’occasion des visites des vraquiers et des pétroliers, 2011 (Recueil ESP de 2011) a pour objet de fournir une norme uniforme en matière de visites pour que les espaces à cargaison et les citernes à ballast des pétroliers et des vraquiers soient inspectés régulièrement en toute sécurité.
Le présent Recueil contient, en particulier, des prescriptions spécifiques relatives aux aspects suivants :
- visites de renouvellement, annuelles et intermédiaires;
- préparatifs des visites;
- documentation devant se trouver à bord;
- procédures applicables aux mesures d’épaisseur;
- critères d’acceptation; et
- établissement des rapports de visite et évaluation.
Le Recueil ESP de 2011 a été rendu obligatoire en vertu de la règle XI-1/2 de la Convention SOLAS. Les parties A et B de l’annexe A du Recueil contiennent les prescriptions applicables aux vraquiers à muraille simple et à double muraille, respectivement. Les parties A et B de l’annexe B du Recueil contiennent les prescriptions applicables aux pétroliers à double coque et aux pétroliers autres que les pétroliers à double coque, respectivement. Le Comité de la sécurité maritime (MSC) de l’OMI a décidé que le Recueil devrait suivre de près la prescription uniforme Z10 (Visites de la coque) de l’IACS afin qu’il reste simple et facile à utiliser.
La présente édition contient tous les amendements au Recueil depuis son adoption: résolutions MSC.371(93), MSC.381(94), MSC.405(96), MSC.412(97) et MSC.461(101)). Les derniers amendements figurant dans la résolution MSC.461(101) entrent en vigueur le 1er janvier 2021.
-
-
-
CSS Code
More LessThe Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing (CSS Code), 2021 edition incorporates all amendments up to and including 2020. In particular, this edition includes:
- amendments to annex 13 on Methods to assess the efficiency of securing arrangements for semi-standardized and nonstandardized cargo (MSC.1/Circ.1623);
- appendix 2 on Revised guidelines for the preparation of the Cargo Securing Manual (MSC.1/Circ.1353/Rev.2); and
- appendix 4 on Revised guidelines for securing arrangements for the transport of road vehicles on ro-ro ships (MSC.479(102)), which supersedes resolution A.581(14), as amended.
Also included in this 2021 edition of the Code are amendments to annex 14 on Guidance on providing safe working conditions for securing of containers on deck.
-
-
-
2011 ESP Code
More LessThe International code on the enhanced programme of inspections during surveys of bulk carriers and oil tankers, 2011 (2011 ESP Code) establishes a survey standard for the regular and safe survey of the cargo and ballast areas of oil tankers and bulk carriers.
The Code provides, in particular, requirements for:
- renewal, annual and intermediate surveys
- preparations for surveys
- documentation on board
- procedures for thickness measurements
- acceptance criteria
- reporting and evaluation of surveys.
The 2011 ESP Code became mandatory under SOLAS regulation XI-1/2. Parts A and B of annex A of the Code provide the requirements for bulk carriers with single-side skin and double-side skin construction, respectively. Parts A and B of annex B of the Code provide the requirements for oil tankers with double-hull and non-double-hull construction, respectively. In order to provide an easy-touse Code, IMO’s Maritime Safety Committee agreed that the Code should be closely aligned with the IACS Unified Requirements (UR) Z10 (Hull surveys).
This edition contains all amendments to the code since its adoption: resolutions MSC.371(93), MSC.381(94), MSC.405(96), MSC.412(97) and MSC.461(101). The latest amendments in resolution MSC.461(101) enter into force on 1 January 2021.
-
-
-
Código CIQ
More LessThe purpose of the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) is to provide an international standard for the safe carriage, in bulk by sea, of dangerous chemicals and noxious liquid substances listed in chapter 17 of the Code. The Code prescribes the design and construction standards of ships, regardless of tonnage, involved in such carriage and the equipment they shall carry to minimize the risk to the ship, its crew and the environment, having regard to the nature of the products involved. This edition of the Code incorporates a number of amendments which have entered into force since it was last published in 2016, including:
- resolutions MEPC.302(72) and MSC.440(99), amending the model form of International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk, which entered into force on 1 January 2020; and• resolutions MEPC.318(74) and MSC.460(101), amending chapters 1, 15, 16, 17, 18, 19 and 21, including a complete revision of the product information set out in chapters 17 and 18, which enter into force on 1 January 2021.
-
-
-
IBC Code
More LessThe purpose of the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) is to provide an international standard for the safe carriage, in bulk by sea, of dangerous chemicals and noxious liquid substances listed in chapter 17 of the Code.
The Code prescribes the design and construction standards of ships, regardless of tonnage, involved in such carriage and the equipment they shall carry to minimize the risk to the ship, its crew and the environment, having regard to the nature of the products involved. This edition of the Code incorporates a number of amendments which have entered into force since it was last published in 2016, including:
- resolutions MEPC.302(72) and MSC.440(99), amending the model form of International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk, which entered into force on 1 January 2020; and
- resolutions MEPC.318(74) and MSC.460(101), amending chapters 1, 15, 16, 17, 18, 19 and 21, including a complete revision of the product information set out in chapters 17 and 18, which enter into force on 1 January 2021.
-
-
-
Recueil IBC
More LessL’objectif du Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil IBC) a pour objet d’offrir des normes internationales pour la sécurité du transport maritime en vrac des produits chimiques dangereux et des substances liquides nocives énumérés au chapitre 17.
Il prescrit des normes de conception et de construction des navires utilisés pour un tel transport, quelle qu’en soit la jauge, ainsi que le matériel dont ces navires doivent être équipés afin de réduire au minimum les risques auxquels sont exposés le navire, son équipage et l’environnement, compte tenu de la nature des produits transportés.
La présente édition du Recueil intègre un certain nombre d’amendements qui sont entrés en vigueur depuis sa dernière publication en 2016, notamment :
- les résolutions MEPC.302(72) et MSC.440(99) modifiant le modèle de Certificat international d’aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac, qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2020; et
- les résolutions MEPC.318(74) et MSC.460(101), modifiant les chapitres 1, 15, 16, 17, 18, 19 et 21, y compris une révision complète des informations sur les produits figurant aux chapitres 17 et 18, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2021.
-
-
-
Liquefied Natural Gas (LNG) Tanker Cargo and Ballast Handling Simulator
More LessThis is a practical course for Officers and ratings who are to serve on board liquefied natural gas tankers and are required by STCW Convention, regulation V/1-2, to have appropriate operational experience on board liquefied natural gas tankers, or to have completed approved shore-based specialized training related to gas tanker operations. The course consists of a series of exercises structured around the operation of the cargo and ballast systems of an LNG tanker and carried out using an approved simulator.
-
-
-
OSV Chemical Code
More LessThe Code for the Transport and Handling of Hazardous and Noxious Liquid Substances in Bulk on Offshore Support Vessels (OSV Chemical Code), has been developed for the design, construction and operation of offshore support vessels (OSVs) which transport hazardous and noxious liquid substances in bulk for the servicing and resupplying of offshore platforms, Mobile offshore drilling units and other offshore installations, including those employed in the search for and recovery of hydrocarbons from the seabed.
The basic philosophy of the present Code is to apply standards contained in the Code and the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) and in the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code) to the extent that is practicable and reasonable taking into account the unique design features and service characteristics of OSVs.
-
-
-
Código Químico para los OSV
More LessEl Código para el transporte y la manipulación de sustancias líquidas nocivas y potencialmente peligrosas a granel en buques de apoyo mar adentro (Código químico para los OSV) ha sido elaborado para el proyecto, la construcción y la utilización de buques de apoyo mar adentro (OSV) que transporten sustancias líquidas nocivas y potencialmente peligrosas a granel para el mantenimiento y el aprovisionamiento de las plataformas, unidades móviles de perforación y otras instalaciones mar adentro, incluidas las utilizadas en la prospección y la extracción de hidrocarburos de los fondos marinos.
EI concepto fundamental del presente código es la aplicación de normas que figuran en el Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel (Código CIQ) y el Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel (Código CIG) en la medida en que sea factible y razonable, teniendo en cuenta el carácter particular del proyecto y las características de servicio de los OSV.
-
-
-
Recueil OSV sur le transport de produits chimiques
More LessLe Recueil de règles relatives au transport et à la manutention de substances liquides nocives et potentiellement dangereuses en vrac à bord des navires de servitude au large (Recueil OSV sur le transport de produits chimiques) a été élaboré pour la conception, la construction et l’exploitation des navires de servitude au large qui transportent des substances liquides nocives et potentiellement dangereuses en vrac aux fins de l’entretien et du réapprovisionnement des plates-formes au large, des unités mobiles de forage au large et d’autres installations au large, y compris celles qui sont utilisées dans la recherche et l’extraction d’hydrocarbures du sous-sol marin.
L’idée fondamentale du présent Recueil est d’appliquer les normes du Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil IBC) et du Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac (Recueil IGC) aux navires de servitude au large dans la mesure où cela est possible dans la pratique et raisonnable compte tenu des caractéristiques particulières de leur conception et du service qu’ils assurent.
-
-
-
IMO/ILO/UNECE Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code)
More LessInnovations and developments in the types of cargoes carried in freight containers have allowed heavy, bulky items which were traditionally loaded directly into the ships’ hold to be carried in cargo transport units (CTUs).
The IMO/ILO/UNECE Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code) gives advice on the safe packing of cargo transport units to those responsible for the packing and securing of the cargo and by those whose task it is to train people to pack such units. This publication outlines theoretical details for packing and securing as well as giving practical measures to ensure the safe packing of cargo onto or into CTUs.
-
-
-
Informative Material Related to the CTU Code
More LessInformative Material related to the CTU Code, the companion publication to the CTU Code, provides further practical guidance and background information, including consequences of improper packing procedures, typical documents related to transport, CTU types, species of concern regarding recontamination, quick lashing guides, intermodal load distribution, manual handling, transport of perishable cargo, CTU seals and testing CTUs for hazardous gases.
The informative material does not form part of the CTU Code but provides additional information and is applicable to transport operations by all surface and water modes of transport and the whole intermodal transport chain.
-
-
-
Advanced Training for Chemical Tanker Cargo Operations
More LessThis course provides training for masters, chief engineer officers, chief mates, second engineer officers and any person with immediate responsibility for loading, unloading, care in transit, handling of cargo, tank cleaning or other cargo-related operations on chemical tankers. The course takes full account of section A-V/1-1 of the STCW Code.
-
-
-
Code de bonnes pratiques OMI/OIT/CEE-ONU pour le chargement des cargaisons dans des engins de transport (Code CTU)
More LessL’utilisation de conteneurs, caisses mobiles, véhicules et autres engins de transport réduit sensiblement les risques matériels auxquels les cargaisons sont exposées. Cependant, si les cargaisons ne sont pas chargées correctement ou avec précaution dans ou sur de tels engins ou si elles ne sont pas bien immobilisées, calées ou arrimées, des dommages corporels risquent d’être causés pendant leur manutention ou leur transport. De plus, la cargaison ou le matériel pourrait subir des détériorations graves et coûteuses.
Le nombre de types de cargaisons transportées dans des conteneurs n’a cessé d’augmenter au fil des années et des innovations, comme l’utilisation de citernes souples, et des progrès permettent de transporter dans des engins de transport des objets lourds et volumineux qui étaient habituellement chargés directement dans la cale du navire (par exemple, des pierres, de l’acier, des déchets et des cargaisons spéciales).
Les préposés au chargement des cargaisons et à leur assujettissement dans ou sur un engin de transport sont souvent les derniers à voir le contenu de l’engin jusqu’à ce qu’il soit ouvert à sa destination finale. C’est dire qu’un très grand nombre d’acteurs, le long de la chaîne de transport, compteront sur la compétence de ces personnes :
- les conducteurs de véhicules routiers et autres usagers de la route lorsque l’engin est transporté par route;
- les cheminots et autres personnes concernées lorsque l’engin est transporté par voie ferrée;
- l’équipage des navires qui transportent l’engin par voies de navigation intérieures;
- le personnel chargé de la manutention dans les terminaux lors du transfert de l’engin d’un mode de transport à un autre;
- les dockers lors de l’embarquement et du débarquement de l’engin;
- l’équipage des navires hauturiers pendant le transport;
- les personnes légalement tenues d’inspecter les cargaisons; et
- les personnes qui déchargent l’engin.
Si un conteneur, une caisse mobile ou un véhicule est mal chargé, cela présente des risques pour toutes ces personnes, de même que pour les passagers et le public.
Le présent Code de bonnes pratiques aide les responsables du chargement des cargaisons dans des engins de transport à comprendre les méthodes à suivre et les précautions à prendre afin de garantir que toutes les personnes qui utilisent ce moyen de fret le font en toute sécurité.
-
-
-
Advanced Training for Liquefied Gas Tanker Cargo Operations
More LessThis course provides training for Masters, chief engineer officers, chief mates, second engineer officers and any person with immediate responsibility for loading, unloading, care in transit, handling of cargo, tank cleaning or other cargo related operations on liquefied gas tankers. The course takes full account of section A-V/1-2 of the STCW Code adopted by the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, as amended, including the Manila amendments 2010.
-
-
-
CSC
More LessThe International Convention for Safe Containers, 1972 (CSC 1972) aims to:
- maintain a high level of safety of human life in the transport and handling of containers by providing acceptable test procedures and related strength requirements
- provide uniform international safety regulations, equally applicable to all modes of surface transport, thereby avoiding the proliferation of divergent national regulations
This edition includes the amendments to CSC 1972, adopted by resolution MSC.355(92), which entered into force on 1 July 2014.
-
-
-
Advanced Training for Oil Tanker Cargo Operations
More LessThis course provides training to candidates to meet the requirements of Section A V/1 1 paragraph 2 of the STCW Code with specific duties for loading, unloading and care in transit or handling of oil cargoes. It comprises an advanced training programme appropriate to their duties, including oil tanker safety, Fire safety measures, pollution prevention, operational practice and obligations under applicable law and regulations.
-
-
-
Basic Training for Liquefied Gas Tanker Cargo Operations
More LessThis course provides training for officers and ratings. It comprises a basic training programme appropriate to their duties for liquefied gas tanker safety, fire safety measures and cargo systems, pollution prevention, safe operational practice and obligations under applicable laws and regulations. The course takes full account of section A-V/1-2 of the STCW Code adopted by the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers as amended, including the Manila amendments 2010.
-
-
-
Basic Training for Oil and Chemical Tanker Cargo Operations
More LessThis course provides training for officers and ratings. It comprises a basic training programme appropriate to their duties, including oil and chemical tanker safety, Fire safety measures and systems, pollution prevention, operational practice and obligations under applicable laws and regulations. The course takes full account of section A-V/1-1 of the STCW Code adopted by the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers as amended, including the Manila amendments 2010.
-
-
-
CSC
More Lessترمي الاتفاقية الدولية لسلامة الحاويات لعام 1972 إلى تحقيق هدفين :
- الحفاظ على مستوى عالٍ من السلامة للأرواح البشرية لدى نقل الحاويات ومناولتها ، وذلك بالنصّ على إجراءات مقبولة للاختبارات ومتطلبات للمتانة ذات صلة بذلك ؛
- النصّ على لوائح دولية موحدة للسلامة تنطبق بصورة متكافئة على جميع أنماط النقل البري والبحري ، مما يسمح بالتالي بتفادي وجود لوائح سلامة وطنية متضاربة .
والتعديلات على اتفاقية سلامة الحاويات لعام 1972 التي اعتُمدت بالقرار MSC.355(92) تدخل حيّز التنفيذ في 1 تموز/يوليو 2014 وتتضمّن ما يلي :
- تعاريف جديدة في بداية المرفقين I و II ، فضلاً عن التعديلات التي تستتبعها ، لضمان الاستخدام الموحّد للمصطلحات في نصّ اتفاقية سلامة الحاويات لعام 1972 بأكمله ؛
- تعديلات ترمي إلى التعبير عن مختلف القياسات والوحدات المادية بنظام الوحدات الدولية (SI) ؛
- اعتماد فترة انتقالية لوسم الحاويات ذات الإمكانية المحدودة من حيث التكديس ، على النحو الذي تقتضيه المواصفة القياسية ذات الصلة بذلك ؛
- في ما يتعلق بالمرفق III ، إدراج قائمة بالعيوب التي لا تتطلّب من المسؤول عن المراقبة اتخاذ قرار فوري بسحب الحاوية من الخدمة ، بل تقتضي اتخاذ إجراءات إضافية لضمان سلامة النقل باستمرار .
-
-
-
CSC
More LessEl Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores, 1972 (CSC 1972), tiene dos objetivos:
- mantener un alto grado de seguridad de la vida humana en el transporte y la manipulación de contenedores proporcionando procedimientos de prueba aceptados y prescripciones de resistencia conexas; y
- proporcionar reglas internacionales de seguridad uniformes, aplicables por igual a todos los modos de transporte de superficie, evitando así la proliferación de reglamentos nacionales de seguridad divergentes.
Las enmiendas al Convenio fueron adoptadas mediante la resolución MSC.355(92), entraron en vigor el 1 de julio de 2014 e incluyen:
- nuevas definiciones al principio de los anexos I y II, así como enmiendas resultantes, a fin de garantizar la utilización uniforme de la terminología en todo el texto del Convenio;
- enmiendas para armonizar todas las dimensiones físicas y unidades con el sistema SI;
- la introducción de un periodo de transición para el marcado de los contenedores con capacidad de apilamiento restringida, según lo prescrito en las normas pertinentes; y
- la inclusión en el anexo III de la lista de deficiencias que no requieren que el funcionario encargado del control decida la retirada inmediata del servicio, sino medidas adicionales de seguridad que permitan que el transporte prosiga en condiciones de seguridad.
-
-
-
CSC
More LessLa Convention internationale de 1972 sur la sécurité des conteneurs (Convention CSC de 1972) a deux objectifs :
- maintenir un degré élevé de sécurité de la vie humaine lors du transport et de la manutention des conteneurs en spécifiant des procédures d’essais et des normes de résistance qui se sont révélées acceptables au fil des ans; et
- faciliter les transports internationaux par conteneurs au moyen d’une réglementation internationale uniforme en matière de sécurité qui soit applicable de façon égale à tous les modes de transport en surface. Ainsi la prolifération de réglementations nationales divergentes en matière de sécurité pourra-t-elle être évitée.
Les amendements à la Convention CSC de 1972 adoptés par la résolution MSC.355(92) entrent en vigueur le 1er juillet 2014 et incluent :
- de nouvelles définitions au début des annexes I et II, ainsi que des amendements apportés en conséquence pour garantir l’uniformité de la terminologie employée dans toutes les parties de la Convention CSC de 1972;
- des amendements pour aligner toutes les dimensions et unités physiques sur le système SI;
- l’introduction d’une période transitoire pour le marquage des conteneurs dont la capacité de gerbage est limitée; et
- l’ajout dans l’annexe III de la liste des défaillances qui ne requièrent pas que le fonctionnaire chargé du contrôle décide la mise hors service immédiate mais exigent la prise de mesures de sécurité supplémentaires visant à garantir la poursuite du transport en toute sécurité.
-
-
-
Código de prácticas OMI/OIT/CEPE-Naciones Unidas sobre la arrumazón de las unidades de transporte (Código CTU)
More LessLa utilización de contenedores, cajas amovibles, vehículos y otras unidades de transporte reduce considerablemente el riesgo de daño físico que corren las cargas. Sin embargo, la arrumazón inadecuada o descuidada de las cargas en tales unidades, o su incorrecta inmovilización, ligazón o sujeción, pueden causar lesiones al personal durante las operaciones de manipulación y transporte. Además, se pueden ocasionar daños graves y costosos a la carga o al equipo.
Los tipos de carga transportados en contenedores han aumentado durante el transcurso de los años y las ideas innovadoras, por ejemplo el uso de flexitanques y otras novedades, permiten el acarreo en unidades de transporte de cargas pesadas y voluminosas que tradicionalmente se cargaban directamente en la bodega de los buques (por ejemplo piedras, piezas de acero, desechos y cargas sobredimensionadas).
La persona que arruma y afianza la carga en la unidad de transporte puede ser la última persona que dé un vistazo a su interior hasta que la abran en su punto de destino. Por consiguiente, en la cadena de transporte son muchos los que dependen de la destreza de esa persona, como por ejemplo:
- conductores de vehículos y otros usuarios de la carretera, cuando la unidad se transporte por ese medio;
- ferroviarios y demás personal que trabaje en los ferrocarriles, cuando la unidad se transporte por tren;
- tripulantes de buques que naveguen en aguas interiores, cuando la unidad se transporte por ese medio;
- personal encargado de la manipulación de la carga en terminales, cuando la unidad se transfiera de un modo de transporte a otro;
- trabajadores portuarios cuando se efectúe la carga o la descarga de la unidad;
- tripulantes de un buque de altura durante la operación de transporte;
- personal encargado por ley de las inspecciones de las cargas; y
- personal encargado de desarrumar la unidad.
Un contenedor, una caja amovible o un vehículo deficientemente arrumado puede poner en peligro a todas esas personas, a los pasajeros y al público.
El presente código de prácticas brinda asistencia a las personas responsables de la arrumazón de las unidades de carga para que comprendan los procedimientos que deben seguir y las precauciones que deben tomar para garantizar que todas las personas que manipulen este tipo de carga lo hagan de manera segura.
-
-
-
Dangerous, Hazardous and Harmful Cargoes
More LessThis course is primarily intended for shore-based personnel and for personnel responsible for the cargo handling of packaged dangerous, hazardous and harmful cargoes aboard ships. It comes with a CD which contains PowerPoint presentations on the IMDG Code.
-
-
-
КБК
More LessКонвенция по безопасным контейнерам 1972 года (КБК 1972 года) преследует две цели:
- поддерживать высокий уровень безопасности человеческой жизни при перевозке и обработке контейнеров, обеспечивая приемлемые методики испытаний и соответствующие требования к прочности; и
- обеспечить единообразные международные правила безопасности, равно применимые ко всем видам наземного транспорта, избегая таким образом распространения противо- речащих друг другу национальных правил безопасности.
Поправки к КБК 1972 года, принятые резолюцией MSC.310(88), вступили в силу 1 января 2014 года и включают:
- новые спецификации, касающиеся табличек о допущении по условиям безопасности, поясняющие обоснованность одобренных программ освидетельствования и элементы, подлежащие включению в них;
- новое испытание контейнеров, допущенных к эксплуатации с одной снятой дверью; и
- добавление нового Приложения III по контролю и проверке, в котором предусматриваются меры, позволяющие уполномоченным должностным лицам оценивать целостность конструктивно уязвимых элементов контейнеров и принимать решение о том, является ли контейнер безопасным для его дальнейшего использования в перевозках.
-
-
-
安全集装箱公约
By: 国际海事组织《1972 年国际安全集装箱公约》有两个目标:
- 通过提供可接受的试验程序和有关强度要求,维护集装箱运输和装卸中的高度人命安全;和
- 提供同样适用于所有模式地面运输的统一的国际安全规则,从而避免不同的国家规则的泛滥。
以第 MSC.355(92)号决议通过的《1972 年国际安全集装箱公约》修正案于2014年7月1日生效并包括:
- 附则 I 和 II 之首的新定义,以及为确保《1972 集装箱公约》全文用词统一的相应修正;
- 将所有物理尺寸及单位统一至公制系统的修正;
- 为按照相关标准要求标记堆叠能力有限的集装箱引入一个过渡期;和
- 在附则 III 中,就无需控制官员做出立即停用决定但需要附加安全措施确保继续安全运输的缺陷纳入一个缺陷清单。
-
-
-
Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes 2011
More LessThe Code of Safe Practice for Ships carrying Timber Deck Cargoes, 2011 (2011 TDC Code) was adopted by resolution A.1048(27) at the twenty-seventh session of IMO’s Assembly in November 2011. This Code revises and updates the previous Code adopted in 1991 by resolution A.715(17). The 2011 TDC Code is non-mandatory and applies to all ships of 24 m or more in length carrying a timber deck cargo. The Code aims to ensure that stowage and cargo securing arrangements for timber deck cargoes enable a safe yet rational securing of the cargo so that it is satisfactorily prevented from shifting. 2011 TDC Code also includes alternative design principles, taking into account the acceleration forces cargo may be subjected to throughout the voyage.
-
-
-
Código de prácticas de seguridad para buques que transporten cubertadas de madera, 2011
More LessEl Código de prácticas de seguridad para buques que transporten cubertadas de madera, 2011 (Código TDC 2011) fue adoptado por la Asamblea de la OMI, en su vigésimo séptimo periodo de sesiones, en noviembre de 2011, mediante la resolución A.1048(27). Esta edición es una versión revisada y actualizada del anterior Código TDC adoptado mediante la resolución A.715(17).
El Código TDC 2011 no es obligatorio y se aplica a todos los buques de eslora igual o superior a 24 m dedicados al transporte de cubertadas de madera. El objetivo del Código es garantizar que los medios de estiba y sujeción de las cubertadas de madera permiten una sujeción segura y al mismo tiempo lógica de la carga, a fi n de evitar que ésta se desplace. El Código TDC 2011 también incluye principios de proyecto alternativos, teniendo en cuenta las aceleraciones que puede experimentar la carga durante la toda la travesía.
-
-
-
Recueil de règles pratiques pour la sécurité des navires transportant des cargaisons de bois en pontée, 2011
More LessLe Recueil de règles pratiques pour la sécurité des navires transportant des cargaisons de bois en pontée, 2011 (Recueil TDC de 2011) a été adopté par l’Assemblée de l’OMI, à sa vingt-septième session, en novembre 2011, par la résolution A.1048(27). La présente édition révisée actualise le Recueil TDC précédent, adopté en 1991 par la résolution A.715(17).
Le Recueil TDC de 2011 n’a pas force obligatoire et ses dispositions s’appliquent à tous les navires d’une longueur égale ou supérieure à 24 m qui transportent des cargaisons de bois en pontée. Il a pour objet de s’assurer que les dispositifs d’arrimage et d’assujettissement des cargaisons de bois en pontée permettent d’assujettir de manière sûre mais néanmoins rationnelle la cargaison, afi n de l’empêcher de riper. Le Recueil TDC de 2011 inclut également d’autres principes de conception, tenant compte des forces d’accélération que peut subir la cargaison pendant toute la durée du voyage.
-
-
-
BLU Code
More LessBLU Code including BLU Manual contains the Code of Practice for the Safe Loading and Unloading of Bulk Carriers, incorporating all amendments up to and including 2010, and the Manual on loading and unloading of solid bulk cargoes for terminal representatives, incorporating all amendments up to and including 2010. Also presented is Additional considerations for the safe loading of bulk carriers (MSC.1/Circ.1357).
-
-
-
Código BLU
More LessEsta edición del Código BLU incluye, además del propio Código, el Manual BLU e incorpora las enmiendas adoptadas hasta mayo de 2010.
Contiene:
- las enmiendas al Código BLU, adoptadas por el Comité de Seguridad Marítima en sus periodos de sesiones 82º y 87º celebrados en diciembre de 2006 y en mayo de 2010, respectivamente
- las enmiendas al Manual BLU, adoptadas por el Comité de Seguridad Marítima en su 87º periodo de sesiones en mayo de 2010, y
- consideraciones adicionales para la seguridad de las operaciones de carga de los graneleros, también aprobadas por el Comité de Seguridad Marítima en su 87º periodo de sesiones en mayo de 2010
-