- Домашняя страница
- Collections
- Legal matters
Legal matters
Collection Contents
1 - 20 из 57 результаты
-
-
IMO Liability and Compensation Regime
Больше МеньшеIMO’s comprehensive Liability and compensation regime has been developed by the Legal Committee since its inception in 1967. It comprises Liability and compensation for pollution incidents, wreck removal and the carriage of passengers and their luggage.
In addition, the Legal Committee developed conventions relating to protection against pollution incidents, empowering coastal States to intervene on the high seas and determining uniform international rules regarding salvage operations. These conventions are closely linked to the Liability and compensation regime and have therefore also been included in this publication. This publication has been developed to assist Member States with the effective and uniform implementation of IMO’s Liability and compensation regime. It provides a practical and comprehensive reference book for administrations, non-governmental organizations and private companies alike.
-
-
-
Limitation of Liability for Maritime Claims
Больше МеньшеAmendments to increase the limits of liability in the 1996 Protocol to amend the Convention on Limitation of Liability for Maritime claims, 1976 (LLMC Protocol 1996) entered into force on 8 June 2015, raising the amount claimable for loss of life or personal injury on ships (not exceeding 2,000 gross tonnage) to 3.02 million Special Drawing Rights (SDR), up from 2 million SDR (additional amounts are claimable on larger ships).
The 1976 LLMC Convention sets specified limits of liability for certain types of claims against shipowners: Claims for loss of life or personal injury; and Other claims, such as property claims (including damage to other ships, property or harbour works), delay, bunker spills, wreck removal, pollution damage, etc. The Convention also allows for shipowners and salvors to limit their liability except if ‘it is proved that the loss resulted from his personal act or omission, committed with the intent to cause such loss, or recklessly and with knowledge that such loss would probably result.
-
-
-
Limitación de la responsabilidad por reclamaciones de derecho marítimo
Больше МеньшеLa presente publicación contiene los siguientes textos:
- Convenio sobre limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de derecho marítimo, 1976
- Protocolo de 1996, enmendado mediante la resolución LEG.5(99)
- Texto refundido de las disposiciones sustantivas del Convenio de 1976 enmendadas por el Protocolo de 1996, incluidos los límites enmendados de responsabilidad
-
-
-
Ограничение ответственности по морским требованиям
Больше МеньшеВ настоящей публикации содержатся:
- Конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года
- Протокол 1996 года с поправками, внесенными резолюцией [ЕС 5.(99)
- Сводный текст основных положений Конвенции о6 ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года, измененной Протоколом 1996 года и включая измененные пределы ответственности
-
-
-
حدود المسئولية عن المطالبات البحرية
Больше Меньшеدخلت التعديلات المتعلقة بزيادة حدود المسؤولية في بروتوكول عام 1996 المعدِّل لاتفاقية حدود المسؤولية عن المطالبات البحرية لعام 1976 (بروتوكول حدود المسؤولية لعام 1996) حيز النفاذ في 8 حزيران/يونيو 2015، ورُفِع بموجبها المبلغ الذي تجوز المطالبة به عن الوفاة أو الإصابة الجسدية على متن السفن (التي لا تتجاوز حمولتها الإجمالية 000 2 طن) إلى 3,02 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة (SDR)، بعد أن كانت 2 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة (وتجوز مطالبة السفن الأكبر حجماً بمبالغ إضافية).
وتضع اتفاقية حدود المسؤولية لعام 1976 حدوداً معيَّنة للمسؤولية عن أنواع محدَّدة من دعاوى المطالبات المقامة على مالكي السفن مثل المطالبات في حالات الوفاة أو الإصابة الجسدية؛ وغيرها من المطالبات ، مثل المطالبات المتعلقة بالممتلكات (بما فيها الأضرار التي تلحق بالسفن الأخرى أو الممتلكات أو المنشآت المرفئية)، والتأخير، وانسكابات زيت وقود السفن، وإزالة الحطام، والأضرار الناجمة عن التلوث، وغيرها. وتجيز الاتفاقية أيضاً لملاك السفن ومنقذيها الحد من مسؤوليتهم إلا إذا 'ثبت أن الخسارة ناجمة عن فعل أو امتناع من جانبهم، وأنها ارتُكِبت بقصد التسبب في هذه الخسارة، أو عن تهوُّر مع العلم بأن هذه الخسارة من شأنها أن تنجم، فيما يُرجَّح، عن ذلك.
حقوق المؤلف مسجَّلة للمنظمة البحرية الدولية (2016)
-
-
-
海事索赔责任限制
Автор: 国际海事组织本出版物包含:
- 《1976 年海事索赔责任限制公约》;
- 经第 LEG.5(99)号决议修正的《海事索赔责任限制公约1996 年议定书》;
- 经索赔公约 1996 年议定书修正的《1976 年海事索赔责任限制公约》的实质性规定的综合条文并包含其经修正的责任限额。
-
-
-
2010 HNS Convention
Больше МеньшеThe International Convention on Liability and compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, (2010 HNS Convention) is divided into three parts:
- 2010 HNS Convention and guidelines on reporting of HNS contributing cargo
- the Protocol of 2010 to the International Convention and the Final Act of the International Conference of 2010 on the Revision of the HNS Convention
- 1996 HNS Convention and the Final Act of the International Conference on Hazardous and Noxious Substances and Limitation of Liability, 1996
-
-
-
2010年有害有毒物质公约
Автор: 国际海事组织本出版物分为三个部分。
第一部分
- 2010年国际海上运输有害和有毒物质损害责任和赔偿公约(2010 年有害有毒物质公约)
- 2010年有害有毒物质公约概述
- 有害有毒物质公约摊款货物报告导则
第二部分
- 1996年国际海上运输有害和有毒 物质损害责任和赔偿公约2010年议定书
- 2010年国际修订《有害有毒物质 公约》大会最后文件
第三部分
- 1996年国际海上运输有害和有毒物质损害责任和赔偿公约
- 1996年国际有害有毒物质和责任限制会议最后议定书
-
-
-
Convenio SNP de 2010
Больше МеньшеLa presente publicación se divide en tres partes.
Parte 1:
- Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas, 2010 (Convenio SNP de 2010)
- Reseña del Convenio SNP de 2010
- Directrices sobre la notifi cación de cargas SNP sujetas a contribución
Parte 2:
- Protocolo de 2010 relativo al Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas, 1996
- Acta final de la Conferencia internacional de 2010 sobre la revisión del Convenio SNP, que incluye cuatro resoluciones de la Conferencia
Part 3:
- Texto del Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas, 1996 (Convenio SNP)
- Acta final de la Conferencia internacional sobre sustancias nocivas y potencialmente peligrosas y limitación de la responsabilidad, 1996, que incluye cuatro resoluciones de la Conferencia
-
-
-
Convention SNPD de 2010
Больше МеньшеLa présente publication est divisée en trois parties.
Partie 1
- Convention internationale de 2010 sur la responsabilité et l’indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (Convention SNPD de 2010)
- Aperçu de la Convention SNPD de 2010
- Directives relatives à la notification des cargaisons SNPD donnant lieu à contribution
Partie 2
- Protocole de 2010 à la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l’indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses
- Acte final de la Conférence internationale de 2010 sur la révision de la Convention SNPD
Partie 3
- Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l’indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (Convention SNPD)
- Acte final de la Conférence internationale de 1996 sur les substances nocives et potentiellement dangereuses et la limitation de la responsabilité, accompagné des quatre résolutions de la Conférence
-
-
-
Конвенция ОВВ 2010 Года
Больше МеньшеИздание 2013 Года
Настоящая публикация состоит из трех частей.
Часть 1
- Международная конвенция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ 2010 года (Конвенция ОВВ 2010 года)
- Общий обзор Конвенции ОВВ 2010 года
- Руководство по предоставлению сведений об облагаемом грузе ОВВ
Часть 2
- Протокол 2010 года к Международной конвенции об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ 1996 года
- Заключительный акт Международной конференции 2010 года по пересмотру Конвенции ОВВ
Часть 3
- Международная конвенция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ (Конвенция ОВВ) 1996 года
- Заключительный акт Международной конференции по опасным и вредным веществам и ограничению ответственности 1996 года
-
-
-
ﻟﻌﺎﻡ 2010 (HNS ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ) ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺨﻄﺮﺓ ﻭﺍﻟﻀﺎﺭﺓ
Больше Меньшеهذه المطبوعة مقسّمة إلى ثلاثة أجزاء.
- 1. الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية والتعويض في ما يتعلق بالأضرار الناجمة عن نقل المواد الخطرة والضارة بحراً لعام 2010 (اتفاقية المواد الخطرة والضارة (HNS) لعام 2010) والخطوط التوجيهية بشأن الإبلاغ عن البضائع المساهمة بمقتضى اتفاقية المواد الخطرة والضارة
- 1. بروتوكول عام 2010 للاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية والتعويض في ما يتعلق بالأضرار الناجمة عن نقل المواد الخطرة والضارة بحراً و المحضر الختامي للمؤتمر الدولي لعام 2010 بشأن تنقيح اتفاقية المواد الخطرة والضارة
- 2. نصّ الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية والتعويض في ما يتعلق بالأضرار الناجمة عن نقل المواد الخطرة والضارة بحراً (اتفاقية المواد الخطرة والضارة (HNS)) لعام 1996 والمحضر الختامي للمؤتمر الدولي بشأن المواد الخطرة والضارة وحدود المسؤولية لعام 1996
حقوق المؤلف مسجَّلة للمنظمة البحرية الدولية (2013)
-
-
-
2007年内罗毕国际残骸清除公约
Автор: 国际海事组织本出版物谈述:
- 报告和确定船舶及残骸位置
- 确定残骸构成的危害的标准
- 便利残骸清除的措施
- 船舶所有人承担船舶和残骸的定位、标记和清除费用
- 争端的解决
-
-
-
Convenio Internacional de Nairobi sobre la remoción de restos de naufragio, 2007
Больше МеньшеLa presente publicación comprende:
- notificación y localización de buques y restos de naufragio
- criterios para determinar los riesgos que entrañen los restos de naufragio
- medidas para facilitar la remoción de restos de naufragio
- responsabilidad del propietario respecto de los costes ocasionados por la localización, balizamiento y remoción de buques y restos de naufragio
- solución de controversias
-
-
-
Convention internationale de Nairobi sur l’enlèvement des épaves, 2007
Больше МеньшеLa présente publication contient les éléments suivants :
- déclaration et localisation des navires et épaves
- critères déterminant le danger posé par les épaves
- mesures visant à faciliter l'enlèvement des épaves
- responsabilité du propriétaire pour les frais de la localisation, de la signalisationet de l'enlèvement des navires et épaves
- règlement des différends
-
-
-
Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007
Больше МеньшеThe Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007 provides the legal basis to enable States to remove, or to have removed, from their coastlines and waters around their coasts, wrecks posing a hazard to the safety of shipping or to the Marine environment. To achieve these objectives, the new treaty includes provisions on the reporting and locating of ships and wrecks and criteria for determining the hazard posed by wrecks, including assessment of damage to the Marine environment. It also regulates measures to facilitate the removal of wrecks, as well as the liability of the owner for the costs of locating, marking and removing of ships and wrecks. The registered shipowner is required to maintain compulsory insurance or other financial security to cover liability under the Convention.
-
-
-
Найробийская международная конвенция об удалении затонувших судов 2007 года
Больше МеньшеВ настоящей публикации представлены положения, касающиеся:
- сообщений о затонувших судах и установления их местонахождения
- факторов, учитываемых при определении опасности, которую представляют собой затонувшие суда
- мер по облегчению удаления затонувших судов • ответственности собственника за расходы на установление местонахождения, обозначение и удаление затонувших судов
- урегулирования споров
-
-
-
ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻧﻴﺮﻭﺑﻲ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻟـﺤﻄﺎﻡ ﻟـﻌﺎﻡ 2007
Больше Меньшеتوفّر الاتفاقية السند القانوني الذي يتيح للدول أن تزيل أو أن تطلب إزالة الحطام الذي يشكّل خطراً على سلامة النقل البحري أو البيئة البحرية من سواحلها والمياه المحيطة بسواحلها . ولبلوغ هذه الأهداف، تتضمّن المعاهدة الجديدة أحكاماً تتناول الإبلاغ عن السفن والحطام وتحديد الموقع ومعايير تحديد المخاطر التي يتسبب بها الحطام، بما في ذلك تقييم الضرر الذي يمكن أن يلحق بالبيئة البحرية. وتنص الاتفاقية أيضاً على التدابير الرامية إلى تيسير إزالة الحطام، فضلاً عن مسؤولية المالك عن تكـاليف تحديد موقع السفن والحطـام والتوسيم والإزالة، إذ يتوجّب على مالك السفينة المسجَّل أن يكتتب تأمينًا إلزاميًا أو ضمانًا ماليًا آخر لتغطية المسؤولية عملاً بهذه الاتفاقية.
حقوق المؤلف مسجَّلة للمنظمة البحرية الدولية (2016)
-
-
-
Convention SUA
Больше МеньшеLa présente publication contient :
- la Conférence internationale sur la répression d’actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime (Rome, 1988)
- l’Acte final de la Conférence
- la Convention pour la répression d’actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime
- le Protocole pour la répression d’actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental
-
-
-
Конвенция БНА
Больше МеньшеВ настоящей публикации представлены:
- Заключительный акт Международной конференции по борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства (Рим, 1988 год)
- Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства
- Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе
-